도전 그리고 실패 그리고 목표

몇일전 번역이 없는 글을 전체 읽어보기를 시도했었다.

영어로 된 글을 열면 바로 창닫기 버튼에 마우스를 옮기기 급급했었는데..
제목이나마 읽어 보려고 시작했던 것이 지금은 글 전체를 읽어보자로 바뀌었다.

결과는, 처참한 실패.
번역해놓은 것들을 읽어보면,
직역을 해논대다가.. 한글을 잘못 선택한 단어들로 도저히 무슨말인지 모르는 수준이었다.
하지만, 글 전체를 읽어보려고 시도했던 나에게 큰 점수를 주고 싶다.

그래도 얻은 것이 있다면..
번역이 없는 글에 대한 두려움을 약간 해소 할 수 있었고, 새로운 목표를 설정할 수 있는 계기가 되었다.
또, 번역사이트와 번역도구에 대해서 알게 되었다.

번역도구는 구글에서 제공하고 있는 번역사도구함을 이용하였다.

파일, url 등으로 업로드를 하게 되면.. 목록이 보여진다.
구글번역함 업로드

목록 중에 같이 번역을 하고 싶은 문서는 공유를 할 수 있다.
구글번역함 공유

번역할 문서를 들어가보면 해당 문서가 원문과 번역문으로 분할되어 보여지고, 번역문은 수정할 수 있게 되어있다.
구글번역함 원본 및 번역 화면

번역 수정 진행사항을 알 수 있다.(100%가 되려면 번역된 쪽에 영어가 없어야 한다.)
하지만, 번역을 한다고 해서 모두 한글로 바꾸는 것은 아니니.. 번역이 완료되면 100%완료로 바꿀 수 있다. (수정 > 번역완료)
구글번역함 번역완료

문서의 번역 진행과 상관없이 다운로드를 할 수 있다.
구글번역함 다운로드

Leave a Comment


NOTE - You can use these HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>